Time of Seven

Time of Seven
Warwick Allen
Tuesday, 9 June 2026

[Verse 1]
On bones so bold,
On clear display,
The skin does fold,
'Tis sickly grey.
An ounce of gold
For bread won't pay,
And hunger's cold,
In this dread day.

[Echo 1]
The ill favoured and leanfleshed kine
Consumed
The seven well favoured, fat kine.

[Refrain 1]
Is past retold,
Or future hoped?
Can now be told,
Will neck be roped?
But this we hold,
The words they wrote;
The words are old,
But now invoked.

[Verse 2]
The rain's been driv'n,
Far from our eye;
We look to heav'n,
The empty sky,
But nought is giv'n,
Despite our cry,
In time of sev'n,
This day of dry.

[Echo 2]
And the withered, thin and blasted
Devoured
The seven rank and full and good.

[Refrain 2]
Is past retold,
Or future hoped?
Can now be told,
Will neck be roped?
But this we hold,
The words they wrote;
The words are old,
But now invoked.

[Verse 3]
The line we toe,
To scarce survive.
It's hard to know,
Are we alive?
This life's so low,
Yet we still strive.
O where to go
For souls to thrive?

[Echo 3]
The famine over men prevailed
Fields they sold
And so the land became the king's.

[Refrain 3]
Is past retold,
Or future hoped?
Can now be told,
Will neck be roped?
But this we hold,
The words they wrote;
The words are old,
But now invoked.

[Verse 4]
In ash and dust,
We offer tears;
In woes unjust,
Through all these years,
We do what must
To persevere.
We stand, we trust,
In face of fear.

[Echo 4]
As for the people, he removed
To cities
From borders' end to other end.

[Refrain 4]
Is past retold,
Or future hoped?
Can now be told,
Will neck be roped?
But this we hold,
The words they wrote;
The words are old,
But now invoked.

[Verse 5]
When spirits thin
And hearts do grieve,
No hope to win,
But by His leave,
We'll look to Him,
The seed of Eve,
Who owns the wind,
And sea He cleaves.

[Echo 5]
And ye shall know the LORD your God,
Which bringeth
You out from under Egypt's rod.

[Refrain 5]
The past says well,
It gives right scope.
Yes, now we'll tell,
And risk the rope!
No buy nor sell,
But we can cope;
And save from hell,
By words of hope.

[Verse 6]
An end will come,
To days of night;
We'll see the One,
Who makes us right.
Dark days are done,
Now bathed in light.
We'll see the Son,
In all His might.

[Echo 6]
We sing unto the LORD, for He
Hath triumphed:
The horse and rider hath He thrown.

[Coda]
The past is old,
Our future gain;
All now is told,
Who overcame;
A crown we hold,
And new our name.
The Word extolled,
With Him we reign.

Analysis of Time of Seven

Analysis of “Time of Seven”

The poem's title, “Time of Seven,” announces at once its central biblical preoccupation: the seven years of famine foretold in Pharaoh's dreams as interpreted by Joseph in Genesis 41. It is a work self-consciously addressing the present through the lens of antiquity.

Form and Structure

The poem's most impressive feature is its architectural complexity. It is organised into six numbered verses, six biblical “Echoes,” five refrains (of which the fifth is significantly modified), and a concluding Coda. The repeating pattern — Verse → Echo → Refrain — mimics the call-and-response structure of liturgy, or more precisely the antiphonal tradition of Hebrew psalmody, and this is clearly intentional given the poem's deep investment in the Hebrew Bible.

The Verses

Each verse is eight lines of iambic dimeter — two iambic feet per line, giving four syllables — with an unbroken ABABABABAB alternating rhyme scheme running throughout. This is a notably compressed and demanding form. The relentlessness of the alternation, combined with the short line, produces a kind of percussive monotony that is tonally apt: famine is, above all, repetitive and wearing. The elisions throughout (“driv'n,” “heav'n,” “giv'n,” “sev'n”) are not merely metrical conveniences but are consistent with the poem's deliberate invocation of archaic, King James–register English.

The rhymes are largely clean and semantically purposeful. In Verse 1, for instance, “gold” placed alongside “cold” implies the futility of wealth in a time of famine—a compression that is genuinely effective. Each verse sustains its ABABABABAB scheme with integrity: “bold/display/fold/grey/gold/pay/cold/day” in Verse 1; “driv'n/eye/heav'n/sky/giv'n/cry/sev'n/dry” in Verse 2; and so forth. The pairings carry semantic weight beyond mere formal necessity.

The Echoes

The three-line Echoes are the poem's most distinctive structural device. Each is set in italics and drawn from the King James Version of the Bible, arranged as a tricolon in which a central hinge line of one or two words is bracketed by two slightly longer lines. The effect is that of a voice breaking in from the past—or, given the poem's deliberate temporal ambiguity, from timeless Scripture itself. The single-word pivots of the first two Echoes (“Consumed,” “Devoured”) carry remarkable compression: the force of the devouring is borne by a word standing entirely alone, as if that word is all that survives the catastrophe it names.

The Refrain and Its Modification

Refrains 1–4 are identical and function as a sustained hermeneutical question: “Is past retold, / Or future hoped?” The question refuses to fix the poem's meaning to any single historical moment. This is the poem's sharpest intellectual move. It advances a typological sensibility—the claim that the “time of seven” is not merely an episode from Genesis 41 but a recurring pattern in human history, and perhaps a foretaste of eschatological events yet to come.

The rhyme scheme of the refrain is worth examining. The A rhymes (“retold/told/hold/old”) are perfectly consistent, but the B rhymes—“hoped/roped/wrote/invoked”—are not. “Hoped” and “roped” rhyme exactly; “wrote” and “invoked” are only approximate rhymes. Whether this loosening is intentional, representing a weakening of formal certainty before the poem's turn toward hope, cannot be determined from internal evidence alone, but the effect exists regardless.

The fifth refrain is where the poem's argument turns decisively. The questioning tone of Refrains 1–4 is resolved: “The past says well, / It gives right scope. / Yes, now we'll tell, / And risk the rope!” The monosyllabic “Yes” is the pivot of the entire poem. The willingness to “risk the rope”—which in the earlier refrains had been a source of fearful uncertainty—is now embraced as the acknowledged cost of proclamation. This structural decision is among the most effective in the poem.

Biblical Intertextuality

The sequencing of the Echoes reveals careful theological thinking. They trace a coherent narrative arc across four books of the Hebrew Bible and into the New Testament.

Echoes 1 and 2 are drawn from Genesis 41, Pharaoh's two dreams: the seven lean kine consuming the seven fat kine, and the seven withered ears devouring the seven full ears. The KJV language is preserved faithfully (“ill favoured,” “leanfleshed,” “rank and full”).

Echoes 3 and 4 advance to Genesis 47, the social consequences of the famine Joseph had predicted: the people sell their land to Pharaoh, and are relocated to the cities. The narrative has moved from prophetic warning to brutal realisation; Egypt, through Joseph's administration, has consolidated absolute power over a displaced and impoverished populace.

Echo 5 marks the theological pivot. The verse quoted—“And ye shall know the LORD your God, / Which bringeth / You out from under Egypt's rod”—is drawn from Exodus 6:7, God's promise to Moses before the plagues. The word “Egypt” here carries doubled resonance: it is at once the historical Egypt of slavery and the poem's symbol of any political or economic system that reduces human beings to instruments. Crucially, the same Egypt that benefited from Joseph's famine management has become the Egypt from which God must deliver his people—an irony the poem allows the sequence of Echoes to imply, without spelling it out.

Echo 6 concludes with the Song of Moses from Exodus 15:1—the triumphant hymn sung after the crossing of the Red Sea. The movement from Genesis 41 to Exodus 15 is a movement from famine and displacement to deliverance and song.

The Coda then opens into the language of Revelation: the new name (Revelation 2:17), the crown (Revelation 2:10), reigning with Christ (Revelation 22:5), and the identification of Christ as the eternal Word (John 1:1). The typological arc is thus Genesis → Exodus → Revelation: the same divine pattern of judgment, preservation, and ultimate redemption cycling at an eschatological scale.

The Verses in Detail

Verse 1: The Physical Crisis

Verse 1 establishes the literal, bodily reality of famine. Greying skin “On bones so bold, / On clear display” presents emaciated bodies as a spectacle—not hidden but openly visible. The paradox of “bold” bones (exposed, prominent) conveys both physical reality and a kind of terrible dignity. The final couplet—“An ounce of gold / For bread won't pay”—with its nod to Ezekiel 7:19, reduces economic value to absurdity. Wealth becomes meaningless; the poem establishes at once that this is not merely a material crisis but an ontological one.

Verse 2: The Environmental Failure

Verse 2 shifts from bodies to the heavens. “The rain's been driv'n, / Far from our eye” personifies drought as an active force of withdrawal. The “empty sky” becomes the focus of desperate prayer (“We look to heav'n, / The empty sky, / But nought is giv'n, / Despite our cry”), and the title phrase of the “time of sev'n” anchors the catastrophe to the biblical time-scale. The verse establishes that this famine is cosmic in scope—not a local failure but a universal withholding.

Verse 3: The Existential Question

Verse 3 is the poem's turning point toward theology. It opens with the survival narrative (“The line we toe, / To scarce survive”) and then poses the essential question: “Are we alive?” This is not a tautology but a genuine inquiry into whether mere biological existence constitutes life in any meaningful sense. The acknowledgment “This life's so low, / Yet we still strive” is not resignation but a statement of continued persistence despite everything. The closing question—“O where to go / For souls to thrive?”—introduces the language of the soul and pivots the poem toward a spiritual rather than merely material answer. The “O” carries an exclamatory, lamenting quality that suits the emotional register. Crucially, this question is one the poem is structurally committed to answering: the reply arrives in Verse 5 (“We'll look to Him, / The seed of Eve”) and the theological resolution unfolds through Echo 5 and the Coda.

Verse 4: The Communal Endurance

Verse 4 is more austere and less visionary. It emphasises communal persistence rather than hope: “In ash and dust, / We offer tears.” The verse acknowledges injustice (“In woes unjust, / Through all these years”) but does not yet point beyond it. Instead, it states what must be done: “We do what must / To persevere.” The closing couplet—“We stand, we trust, / In face of fear”—is presented as a statement of fact rather than as achieved faith. The trust is declared but not yet grounded in revelation. Echo 4, which follows, shows the social upheaval Joseph's famine administration produced: the people are “removed / To cities,” relocated from “borders' end to other end.” Verse 4 thus sits between the lament of Verse 3 and the theological revelation of Verse 5.

Verse 5: The Spiritual Pivot

Verse 5 transforms the poem's trajectory entirely. It moves from the question “Where do we go for souls to thrive?” to an answer: “We'll look to Him, / The seed of Eve.” This is the poem's most overtly theological moment. The phrase “seed of Eve” refers to Genesis 3:15, the Protoevangelium—the first messianic promise in Scripture, identifying the coming deliverer as one who will crush the serpent's head. By invoking this in the context of a famine poem, the author aligns deliverance from hunger with the cosmic redemption promised from the very beginning. The descriptions that follow—“Who owns the wind, / And sea He cleaves”—compress references to Exodus 14 (the parting of the Red Sea) and the New Testament accounts of Christ stilling storms. The verse establishes that the answer to the question posed in Verse 3 is Christ—the incarnate Word who unites all the salvation narratives from Genesis through Exodus to the eschaton. Echo 5 confirms this with God's promise to Moses: “And ye shall know the LORD your God, / Which bringeth / You out from under Egypt's rod.”

Verse 6: The Eschatological Vision

Verse 6 completes the arc by opening fully into the future. “An end will come, / To days of night” promises resolution. The repetition of “We'll see” twice—“We'll see the One, / Who makes us right” and “We'll see the Son, / In all His might”—anticipates the beatific vision. The movement from “dark days” to light is complete. The reference to the one “Who makes us right” joins the justification aspect of the promised salvation to the already-established physical aspect. Echo 6, drawn from the Song of Moses (Exodus 15:1), celebrates the ultimate triumph: “We sing unto the LORD, for He / Hath triumphed: / The horse and rider hath He thrown.” This echo mirrors the structure of the poem as a whole—the famine narratives of Genesis 41–47 find their resolution in the song of deliverance from Exodus 15.

The Coda: The Crowning Promise

The Coda offers the final word. It returns to a cleaner ABABABAB rhyme scheme (old/told/hold/extolled paired with gain/overcame/name/reign) with a shift from the minor B rhyme sounds of the refrains (“hoped/roped/wrote/invoked”) to the more triumphant “-ain” sound of “gain/overcame/name/reign.” This sonic shift reinforces the thematic triumph. “The past is old, / Our future gain” states the typological lesson: what was is now reinterpreted as promise. “All now is told, / Who overcame” declares that the victory is already (in the eschatological sense) accomplished. “A crown we hold, / And new our name” invokes Revelation 2:10 and 2:17—the promise of a crown and a new name. “The Word extolled, / With Him we reign” identifies Christ as the Word (Logos) of John 1:1 and promises the believer's participation in his reign (Revelation 22:5). The poem thus ends not with hope deferred but with present possession (“we hold,” “we reign”).

Thematic Analysis

The poem's animating argument is typological: the events of Genesis 41–47 are not merely a record of a past famine in ancient Egypt but a “type,” in the theological sense, of any period of civilisational collapse, and ultimately a figure for the eschatological tribulation of Revelation. The poem does not argue this discursively; it enacts it through its formal structure and through the sequencing of its biblical Echoes, refusing throughout to anchor itself to a specific historical moment.

This typological sensibility answers the central question posed by the refrain: “Is past retold, / Or future hoped?” The poem's answer is both. The past is retold not for its own sake but as a pattern; the future is hoped for because that pattern has already been written in Scripture and requires only eschatological fulfilment. The temporal ambiguity of the refrain is resolved by the logic of typology: what happened to Joseph's Egypt is happening now and will happen again at the end of history. The poem thus functions as a kind of spiritual diagnosis and prognosis: it identifies present suffering within the biblical pattern of famine and deliverance, and it locates present hope within the eschatological promise.

The movement of the Echoes from Genesis to Exodus to Revelation enacts this typological reading. The famine of Genesis 41–47 becomes a figure for all famines, all displacements, all moments when economic systems reduce human beings to instruments. The exodus from Egypt becomes a figure for all deliverance. The consummation promised in Revelation becomes the end toward which all intermediate deliverances point.

Weaknesses

The poem is not uniformly flawless. Two minor imperfections warrant mention.

In Verse 5, the grammatical subject shifts somewhat awkwardly. The verse opens with a communal “we”—“When spirits thin / And hearts do grieve”—before pivoting to a description of the deliverer: “Who owns the wind, / And sea He cleaves.” The pronoun “He” does not follow cleanly from “Him” three lines earlier; a reader must navigate the syntactic gap with a small but noticeable effort. The meaning is recoverable, but the construction is not entirely fluent.

The near-rhymes in the refrain's B position—“hoped/roped/wrote/invoked”—persist as a potential weakness, though they may be intentional. “Hoped” and “roped” rhyme exactly; “wrote” and “invoked” are only approximate rhymes. Whether this loosening is a calculated device representing a weakening of formal certainty that precedes the confident resolution of Refrain 5 cannot be determined from the text itself, but the effect is present regardless.

Conclusion

“Time of Seven” is an ambitious and accomplished poem that largely succeeds on its own terms. Its formal architecture—iambic dimeter verses interlocked with italicised biblical Echoes and a repeated refrain whose fifth iteration breaks and resolves the established pattern—is purposeful and well-executed. The selection and sequencing of the Echoes is theologically sophisticated: the movement from Genesis 41 through Genesis 47 to Exodus 6 and 15, concluding in the Revelation-inflected Coda, traces a coherent eschatological argument that the poem's structure reinforces rather than merely illustrates.

The central hermeneutical question—“Is past retold, / Or future hoped?”—is the poem's most durable intellectual contribution. It refuses easy historical localisation and instead advances a typological reading in which ancient Egypt becomes a perpetual pattern, the Exodus becomes a perpetual promise, and the present moment is understood as a type awaiting its antitype in Christ. The poem's resolution, offered through the modified Refrain 5 and confirmed in Verse 6 and the Coda, is that the answer to the refrain's question is not either/or but yes to both: the past is retold as a pattern, and the future is hoped for as its eschatological fulfilment.

The few remaining weaknesses—a slightly strained pronominal reference in Verse 5 and some approximate rhyming in the refrains—are minor relative to the poem's overall ambition and theological coherence. The poem succeeds in doing what it sets out to do: to read contemporary famine (whether literal or spiritual) through the lens of Scripture, to insist that suffering follows a pattern already written in the biblical narrative, and to ground hope not in optimism but in the promise of an end to darkness and a participation in Christ's victory.

A Thought Meandering

A Thought Meandering
Warwick Allen
Monday, 8 June 2026

I could share a line, or even two.
I could share a thought, I'd share with you.
A thought meandering, it would be seen.
You'd be wondering, “what could it mean?”

Perception

Perception
Warwick Allen
Sunday, 31 May 2026

[Verse 1]
I see
A black hole
The agentic
Future
Imperceptible

[Verse 2]
Each day
Thousand questions
The replies
Immediate
Enlightenment

[Verse 3]
Each day
Thousand answers
The mystery
Intensifies
Is urgent

[Verse 4]
Is old
Old as man
The question
We must ask
We must know

[Verse 5]
Is old
Is not old
The mystery
Of ages
Is revealed

[Verse 6]
We see
Morning Star
The perfected
Future
Incorruptible

Analysis of Perception

“Perception” and the Technological Sublime: Warwick Allen's Dialectic of Light and Darkness

Warwick Allen's “Perception” is a poem of notable economy and considerable theological aspiration. In six compact stanzas of five lines each, Allen stages a confrontation between two competing visions of the human future: the vertiginous darkness of the artificial intelligence age, and the luminous certainty of biblical eschatology. That the poem attempts this with so few words — many of its lines contain no more than two — is itself a formal statement of intent. Whether the poem's compression always expresses precision, or whether it sometimes conceals ideas that would have benefited from further development, is a question that a candid reading cannot entirely avoid.

Structure and Form

The poem's architecture is deceptively simple. Each of the six stanzas consists of five short, often enjambed, lines, a constraint that gives the whole an aphoristic quality at least superficially reminiscent of the wisdom literature of the Hebrew Bible — of Proverbs, of Ecclesiastes, and of the tersely numbered apophthegms of the Psalter. The comparison, however, can only be pressed so far. The great aphoristic texts of the Hebrew tradition are such because each line carries dense, specific content; every clause earns its place. Allen's stanzas vary considerably in this regard. The opening and closing stanzas, and the diptych of stanzas two and three, achieve genuine compression. Stanzas four and five, by contrast, contain lines such as “We must ask,” “We must know,” and “Is urgent” — lines that assert significance rather than embodying it, and that gesture towards urgency without quite generating it. The formal restraint that serves the poem's strongest passages is, in these central stanzas, difficult to distinguish from thinness of realisation.

The poem's most important and most achieved structural feature is the symmetrical relationship between its first and final stanzas. The first opens with the singular “I see” and closes with “Future / Imperceptible.” The last opens with the communal “We see” and closes with “Future / Incorruptible.” This chiastic movement — from the individual to the collective, from the unseeable to the indestructible — is the spine of the entire poem, and everything between these two poles exists to account for the transformation. Whether the intervening stanzas fully justify that distance is a question to which the answer is only partially affirmative.

The Agentic Darkness

The opening stanza introduces what might be called the poem's thesis image:

I see
A black hole
The agentic
Future
Imperceptible

The word “agentic” is the poem's most conspicuous contemporary intervention. In the discourse of artificial intelligence, “agentic” describes AI systems capable of autonomous action — of pursuing goals, making decisions, and operating without continuous human direction. The “agentic future” is thus the near-term horizon of 2026: a world increasingly populated by AI agents acting in ways that are, precisely, imperceptible to ordinary human understanding.

Allen's choice of “black hole” as the governing metaphor is apposite. A black hole is a region from which nothing, not even light, can escape; it is, by its very nature, the negation of sight — the condition in which perception becomes physically impossible. The metaphor thus locks directly onto the stanza's closing irony: to “see” a black hole is to see the very thing that destroys seeing. There is a further resonance worth noting. In both physics and the discourse of artificial intelligence, a “singularity” denotes the point at which existing frameworks of description and prediction break down entirely. The physical singularity of Allen's black hole is a figure for the technological singularity: the image of the collapse of space and time speaks of the potential collapse of human agency and understanding.

The word “Imperceptible” closes the stanza with an irony that is deliberate and theologically pointed. The poem is titled “Perception,” and its first stanza ends by asserting the failure of perception — but the irony cuts deeper than mere paradox. The speaker opens with the confident declaration “I see,” and yet the thing he claims to see is, by the stanza's final word, precisely unseeable. Sight and the impossibility of perception are held in the same breath.

The tension invites a comparison with Isaiah 6:9, in which God commissions the prophet with the arresting instruction: “Be ever seeing, but never perceiving.” It is a verse with an extraordinarily long biblical afterlife. Jesus cites it in all three Synoptic Gospels to account for the failure of his hearers to understand his parables, and John deploys it in the twelfth chapter of his Gospel to explain why the crowd cannot recognise the incarnate Word standing before them. In every instance the structure of the irony is identical: the faculty of sight is present and active, yet genuine perception is withheld. To look is not, of itself, to understand. A reader who does not bring this scriptural background to the poem will nonetheless register the surface paradox; but the full theological charge of the irony — its indictment not merely of technological bewilderment but of a condition the biblical texts identify as universal and spiritually significant — depends upon that familiarity.

Read against this background, Allen's opening stanza acquires a precise theological charge. The speaker who “sees” the agentic future yet finds it “Imperceptible” is the Isaianic figure recast in a contemporary setting — confronted by a phenomenon of enormous consequence, yet unable to penetrate its meaning. This reading also deepens the argument of stanzas two and three, in which a thousand immediate answers serve only to intensify the mystery. The poem quietly proposes that the AI age may be producing a civilisation-wide instance of the Isaianic condition: a humanity that has never seen more, and never perceived less.

The Paradox of Enlightenment

Stanzas two and three form a diptych of compressed wit:

Each day
Thousand questions
The replies
Immediate
Enlightenment
Each day
Thousand answers
The mystery
Intensifies
Is urgent

The parallelism is precise and deliberate. The same temporal frame — “Each day” — governs both stanzas; the same vast quantity — “Thousand” — applies first to questions and then to answers. But the outcomes are radically divergent. In stanza two, the “Immediate” replies of AI systems produce “Enlightenment.” In stanza three, those same thousand answers cause the mystery not to diminish but to “Intensify.” The poet is making an epistemological claim of some depth: that the frictionless delivery of information does not constitute genuine understanding, and that the multiplication of answers may paradoxically deepen rather than dispel mystery.

This is a claim with deep biblical roots. Qoheleth, the preacher of Ecclesiastes, observes in the first chapter that “in much wisdom is much grief, and he who increases knowledge increases sorrow” (1:18). The Socratic tradition, which intersects with Hellenistic Judaism in the figure of Philo of Alexandria, arrives at a similar conclusion: wisdom begins in the recognition of ignorance. Allen's poem does not simply lament the limits of AI; it diagnoses the hubris of treating immediate information retrieval as a substitute for the slow, often painful acquisition of understanding. The connection to Qoheleth's scepticism about accumulated knowledge is apt, and this diptych is among the poem's more genuinely accomplished passages.

The stanza's conclusion — “Is urgent” — introduces a tone of existential pressure that carries into the following verses. The mystery is not merely interesting; it demands a response. Yet the phrase itself asserts urgency rather than generating it, a tendency that becomes more pronounced in the stanzas that follow.

The Ancient Question

Stanzas four and five shift from the contemporary technological context to the longue durée of human inquiry:

Is old
Old as man
The question
We must ask
We must know
Is old
Is not old
The mystery
Of ages
Is revealed

The grammatical subject has now changed entirely. The pronoun “I” of stanza one has become “We” — the speaker is no longer an isolated individual confronting the AI horizon but a member of the human community confronting the perennial question of existence.

These two stanzas represent the poem's most exposed passage, and they repay scrutiny that is not purely sympathetic. “The question / We must ask / We must know” does not specify its content, and the reticence may be purposeful — the foundational question of human existence need not be named. But the lines “We must ask,” “We must know,” and the earlier “Is urgent” are assertions rather than enactments. They tell the reader that a profound question is at stake without finding the concentrated language that would make the reader feel its weight. The tradition being invoked here — the question of the exiled Adam, of Job on the ash-heap, of the Psalmist crying out in dereliction, of every person who has confronted the limits of their own understanding — is undeniably large. But a poem earns its allusions; it does not merely borrow them. A fair assessment must note that in these stanzas, the grandeur of the tradition is doing more of the work than the words on the page.

Stanza five introduces the poem's most startling logical move. “Is old / Is not old” — the paradox appears at first to be mere contradiction, but it resolves into the category of the biblical “mystery” (Greek: mystÄ“rion), which in Pauline usage denotes not a puzzle awaiting solution but a truth that has been hidden and is now being disclosed. “The mystery / Of ages / Is revealed” echoes Romans 16:25–26, where Paul writes of “the revelation of the mystery hidden for long ages past, but now revealed and made known.” The mystery is old in that it has always been present; it is not old in that its revelation is, in a crucial sense, always contemporary, always “now.” The allusion is apt; whether the five spare lines of the stanza fully bear the weight placed upon them by this reading is, again, a matter the candid critic cannot simply resolve in the poem's favour.

The Morning Star

The poem's final stanza accomplishes its transformation with Biblical precision:

We see
Morning Star
The perfected
Future
Incorruptible

“Morning Star” is one of the most theologically complex images in the biblical canon. In Isaiah 14:12, the phrase “son of the morning” (Hebrew: Helel ben Shachar; rendered as “Lucifer” in the Vulgate tradition) describes the king of Babylon in his hubris, a figure who aspires to ascend above the stars of God and who falls catastrophically. This passage has, throughout the history of Christian exegesis, been read as an account of the fall of Satan — of the creature who sought to supplant the Creator. In this reading, the “agentic future” of stanza one acquires a Miltonic resonance: the AI that acts autonomously, that seeks to exceed and perhaps to replace human agency, is Luciferian in its ambition.

But Allen's “Morning Star” is the counter-figure to this fallen light-bearer. In Revelation 22:16, the risen Christ announces: “I am the Root and the Offspring of David, and the bright and morning Star.” The same title that marked the fall of the rebel angel is reclaimed by the incarnate God — and it is in this reclamation that the poem's deepest meaning resides. The “Morning Star” is the true light, the one who was before the darkness, the one whom the darkness has never overcome (John 1:5). The light of stanza six's Morning Star overwhelms and transcends the darkness of stanza one's black hole.

The poem's architecture is, at this level, frankly binary: a black hole answered by a Morning Star. That is a bold antithesis rather than a subtle one, and there is no shame in it; decisive theological contrasts are among the most ancient resources of biblical poetry. What prevents the poem from resting entirely on this binary is the layering of its imagery: the “Morning Star” is simultaneously the counter-figure to Lucifer, the title claimed by the risen Christ, and the light of the Johannine prologue. These resonances are genuinely achieved in the final stanza, and they distinguish it from the more gestural language of stanzas four and five.

The word “Incorruptible” completes the theological argument. In 1 Corinthians 15, Paul's great chapter on the resurrection, he writes of the transformation of the mortal body: “the dead will be raised incorruptible” (v.52, KJV). The “agentic / Future / Imperceptible” of stanza one — a future that cannot be seen and that has the character of a consuming void — is replaced by “the perfected / Future / Incorruptible.” The perfected future is not the AI singularity but the resurrection. It is not imperceptible but fully, finally visible: “We see.” The phonetic and theological distance between “Imperceptible” and “Incorruptible” — so close in sound, so irreconcilable in meaning — is among the most carefully managed effects in the poem.

Perception as Theological Category

The poem's title, returned to now with the full weight of its six stanzas, reveals itself to be doing something more than descriptive work. “Perception” in the poem names the faculty by which we apprehend reality — and the poem's argument is that this faculty is transformed by what we look at. The “I” who looks at the black hole sees an imperceptible future; the “We” who look at the Morning Star see an incorruptible one. The shift from “I” to “We” is also significant: the Christian tradition consistently insists that genuine perception of divine truth is not a solitary achievement but an ecclesial one — it is the community of faith, the “we,” that sees most clearly.

Allen's poem does not offer a naïve rejection of artificial intelligence, nor does it rest comfortably on a simple antithesis between technology and faith — though its binary structure makes plain that it is not afraid of decisive contrast. What it proposes, at its best, is something more considered: that the questions intensified by the AI age are not new questions awaiting new answers, but ancient questions that have already received an answer — an answer that the poem names, in its final breath, as the Morning Star.

“Perception” is a small poem with large ambitions, and it meets them unevenly. Its most genuinely achieved moments — the chiastic symmetry of the opening and closing stanzas, the epistemological diptych of stanzas two and three, and the theologically dense compression of the final stanza — demonstrate a real command of form and biblical allusion. In these passages, the poem's brevity is expressive rather than evasive. The central stanzas, by contrast, remain the poem's weakest passage: their language is declarative where it should be evocative, and the weight of the traditions they invoke is not fully answered by the thinness of the lines themselves. “Perception” is a promising and occasionally striking short poem, one whose best moments are genuinely achieved; it is not, as a whole, a fully realised one. A reader who brings the relevant biblical frame of reference will find much to admire; a reader who does not may find that the poem's ambitions, at certain points, exceed its execution.

Who Am I That I Should Go?

Who Am I That I Should Go?
Warwick Allen
Tuesday, 21 April 2026

[Refrain]
Set my people free.

[Verse 1]
I cannot go, I am despised.
My lips are uncircumcised.
And my tongue, it's so clumsy.
They won't listen, don't You see?

[Refrain]
I will be with you.
Set my people free.

[Verse 2]
Surely not me, small and weak?
Show it's You, by fleece of sheep.
Wet the fleece and show it's true.
I would go, just if I knew.

[Refrain]
I will be with you.
Set my people free.

[Verse 3]
But, don't You know, I'm too young,
A child with untried tongue.
I do not know how to speak,
My wisdom's poor, words are weak.

[Refrain]
I will be with you.
Set my people free.

[Verse 4]
I'm no son of a prophet,
A herdsman is all you've got,
A fig dresser, nothing more.
What could You use this man for?

[Refrain]
I will be with you.
Set my people free.

[Verse 5]
Depart from me, I'm unclean,
The most sinful man You've seen.
Just an unschooled fisherman—
How can I fulfil Your plan?

[Refrain]
I will be with you.
Set my people free.

[Coda]
He said: go, make disciples
From all lands, from all peoples.
Baptize them, the name is one,
Name of Father, Spirit, Son.
Teach them to know and follow
In the way He said to go.
And behold, He is with us
To the end of the ages.

Prayer

Prayer
Warwick Allen
Sunday, 19 April 2026

[Versicle 1 (Ezekiel 36:26)]
I'll give you a heart that's new;
Put a new spirit in you.

[Response 1]
Turn my heart
Mould my soul
Not just part
But my whole

[Versicle 2 (Isaiah 41:13, 64:8)]
Fear not, for your hand I hold;
You're my clay, for me to mould.

[Response 2]
Cleanse my ear
Win my will
Quell my fear
Make me still

[Versicle 3 (Jeremiah 23:23, 29:13)]
When you seek with all you are,
You will find me, I'm not far.

[Response 3]
Soothe my mind
So I hear
Help me find
You in prayer

[Versicle 4 (John 6:37,44)]
Those whom I call, all will come,
Unless I call, there'd be none.

[Response 4]
Save You draw
I can't seek
You make sure
We will meet

[Versicle 5 (1 Peter 2:9)]
I called you out of darkness,
To my light most marvellous.

[Response 5]
You invite
Summon me
Into light
And I'll see

[Versicle 6 (Psalm 32:8)]
I will teach and I will say,
Here's the path, this is the way.

[Response 6]
In this place
Here You show
What to face
How to go

[Versicle7 (Psalm 16:11)]
At my right hand is pleasure,
Fullness of joy forever.

[Response 7]
Bathed in light
'Fore Your throne
I delight
I am home

Sure Word

Sure Word
Warwick Allen
Saturday, 17 January 2026

[Refrain]
“His mercy endures forever.”

[Verse 1]
I rest in the arms of my Soul Lover.
He holds me safe, like no other.
The world would crush and smother,
But His promises are my sure cover.

[Chorus 1]
For I am sure
There's naught more sure
Than the sure
Word of my Lord

[Refrain]
“His mercy endures forever.”

[Verse 2]
I rest in the grace of the Law Maker,
For He's also the Law Keeper.
He's the perfect Burden Bearer,
My true and sure Deliverer.

[Chorus 2]
Yes, I am sure
There's naught more sure
Than the sure
Word of my Lord

[Refrain]
“His mercy endures forever.”

[Refrain]
“His mercy endures forever.”

[Verse 3]
I rest in the song of His sweet voice:
In my head and heart, and in starry skies.
His sure and perfect word, my true prize.
In His every word, I rejoice.

[Chorus 3]
For I am sure
There's naught more sure
Than the sure
Word of my Lord

[Refrain]
“His mercy endures forever.”

[Coda]
His word is forever;
it is firmly fixed in heaven.
His faithfulness is for all generations;
He established the earth, and it stands firm.

[Outro]
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”

Bruised Reed

Bruised Reed
Warwick Allen
Wednesday, 22 October 2025

[Verse 1]
A hard word to hear.
A hard cross to bear.
A temptation to despair,
And give in to fear.

But, also,
A call to persevere,
And incline your ear,
To rest in His care,
And to fall where

You deeply know
His tender care.

[Chorus 1]
A bruised reed,
He will not break.
A small flame,
He will not quench.
A son freed,
He will not make
Miss the game,
Sit on the bench.

[Verse 2]
A hard road to start on.
A hard slog to carry on.
A temptation: not fight on,
And just to sit down.

But, also,
The fire in you burns on,
Compels you to go on,
To share His passion,
To proclaim His renown.

You do know,
Will make Him known.

[Chorus 2]
Those in need,
He won't forsake.
Who call His name,
He will reply,
“Rivers freed”!
He'll recreate,
Will bring again,
Life to the dry.

[Bridge]
His garden, your catharsis,
In this healing process.
His garden, your catharsis,
In this new-found weakness.
His Spirit, your witness
That, truly, He's got this.

[Verse 3]
Did you not hear,
Yahweh, God forever,
Creator of far and near?
His knowledge, beyond compare.

And, we know,
He gives power where
Young men tire and wear.
But those who wait here,
They'll soar above despair.

So then go,
Rest in His care.

[Chorus 3]
A bruised reed,
He will not break.
A small flame,
He will not quench.
A son freed,
He will not make
Miss the game,
Sit on the bench.

[Coda]
For He, the Lord, your God,
Holds your right hand.

He says, to you, “Fear not”;
He makes you to stand.

He says, to you, “I've got,
For you, a wondrous plan.”